RSSカテゴリ: 人

ベルベットの手袋に隠された鉄拳 ビル・ラムズデン博士インタビュー【前半/全2回】

ベルベットの手袋に隠された鉄拳 ビル・ラムズデン博士インタビュー【前半/全2回】

September 25, 2017

9月の初旬に、ビル・ラムズデン博士が来日した。目的のひとつは、新しい定番商品「アードベッグ アン・オー」のお披露目。多忙なスケジュールの合間におこなったインタビューを2回シリーズで完全公開。

続きを読む / Read more

BOOK REVIEW 『BAR物語 止まり木で訊いたもてなしの心得』

BOOK REVIEW 『BAR物語 止まり木で訊いたもてなしの心得』

June 30, 2017

街で長く愛されるバーには、秘められた歴史や逸話がある。今年4月に発売された川畑弘著『BAR物語』は、バーテンダー向けのPR誌から生まれた珠玉のエッセイ集だ。

続きを読む / Read more

ウイスキーづくりの喜び ビル・ラムズデン博士に訊く【後半/全2回】

ウイスキーづくりの喜び ビル・ラムズデン博士に訊く【後半/全2回】

March 10, 2017

何でも気さくに答えてくれるビル・ラムズデン博士に、あえて厳しい質問を投げかけてみる。ウイスキー業界の現状や未来の展望、さらには業界内の不都合な真実や、極秘で進行中のプロジェクトまで。天才的なクリエイティビティの舞台裏がのぞける貴重なインタビュー。

続きを読む / Read more

ウイスキーづくりの喜び ビル・ラムズデン博士に訊く【前半/全2回】

ウイスキーづくりの喜び ビル・ラムズデン博士に訊く【前半/全2回】

March 7, 2017

数週間前、ビル・ラムズデン博士が東京にやってきた。グレンモーレンジィのプライベートエディション第8弾「バカルタ」をお披露目するためである。前回のインタビューから約1年半、多忙な博士がインタビューの時間を割いてくれた。

続きを読む / Read more

ブラックニッカ60周年【後半/全2回】

ブラックニッカ60周年【後半/全2回】

October 17, 2016

ブラックニッカ60年の歴史を凝縮したような数量限定ボトル「ブラックニッカ ブレンダーズスピリット」が発売される。ブラックニッカブランドをさらに強化し、ハイペースの増産計画を進めるニッカウヰスキーの狙いとは。

続きを読む / Read more

ブラックニッカ60周年【前半/全2回】

ブラックニッカ60周年【前半/全2回】

October 10, 2016

本年ブラックニッカは発売60周年を迎えた。キャンペーンと特別ボトルでアニバーサリーを祝うため、ニッカウヰスキー本社に歴代ブレンダーたちが勢揃いした。ブラックニッカブランドの変遷から、ニッカのウイスキーづくりを振り返る。

続きを読む / Read more

スペイサイドの心を継ぐ日本人

スペイサイドの心を継ぐ日本人

May 23, 2016

スペイサイドを象徴するクライゲラヒの町に、世界中のウイスキー関係者に愛されたホテルとバーがある。ハイランダーインの新しいオーナー、皆川達也さんをクリストファー・コーツが訪ねた。

続きを読む / Read more

銅のはたらきと銅器職人

銅のはたらきと銅器職人

November 30, 2015

モルトウイスキーの蒸溜所に欠かせない設備といえば、銅製のポットスチルやコンデンサー。それを供給するのは専門の銅器職人たちだ。銅に関する基礎知識をおさらいしてみよう。

続きを読む / Read more

開発担当ブレンダーに聞く<br />新時代の定番「ブラックニッカ ディープブレンド」の魅力<br />(前半/全2回)

開発担当ブレンダーに聞く
新時代の定番「ブラックニッカ ディープブレンド」の魅力
(前半/全2回)

October 20, 2015

ニッカウヰスキーのロングセラー「ブラックニッカ」のラインナップに、今年6月から新顔が加わっている。ブラックニッカ史上もっとも濃厚で深みのある味わいを完成させたのは、昨年ブレンダー室に配属されたばかりの最年少ブレンダーだ。ニッカ独特のアプローチで導き出された、新スタンダード誕生の物語。 文:WMJ

続きを読む / Read more

最古参ボトラーの非常識マーケティング

最古参ボトラーの非常識マーケティング

September 25, 2015

ケイデンヘッドは、1842年にアバディーンで創業したスコットランド最古のインディペンデント・ボトラー。1972年にスプリングバンク蒸溜所を所有するJ.&A.ミッチェル社の傘下に入り、現在はキャンベルタウンを本拠地としている。イベントに合わせて来日したマーク・ワット氏に、そのユニークな市場戦略の内情を聞いた。

続きを読む / Read more